blague Waterloo

La blague du concours de police

Un candidat policier passe son examen en vue de recevoir :
1 ) Son képi
2 ) Son ceinturon
3 ) Son revolver

L’examinateur lui pose 3 questions :

– Quel personnage a perdu la bataille à Waterloo ?
– Pas de réponse.
– Je suis certain que vous savez la réponse, son nom commence par la lettre N
– Pas de réponse.
– Ensuite, il y a la lettre A.
– Na, Na ….. Navaro ?
– Mais non NA ..NA… puis il y a un P
– NAP, NAP ….. Napoléon ?
– Oui, c’est bien cela. Vous avez droit à votre képi.

– Quel était le nom du grand dictateur allemand en 1940 ?
– Pas de réponse.
– Allons, réfléchissez, son nom commençait par HI
– E.T. ?
– Non, il avait une moustache comme ça (et il met 2 doigts sous ses narines) ?
– Hitler ?
– Bravo, vous avez droit à votre ceinturon.

– Qui a tué Jésus-Christ ?
– Ça, je n’en ai aucune idée.
– Ecoutez, lui dit l’examinateur, rentrez chez vous, nous sommes vendredi, vous êtes fatigué, moi aussi, revenez lundi et de préférence avec la réponse.

Le candidat rentre chez lui, tout fier, avec son képi tout neuf et son beau ceinturon et sa femme lui demande comment s’est passé l’examen ?

Très bien, dit-il, j’ai répondu à 2 bêtes questions, les doigts dans le nez (tu me connais) et on m’a déjà donné ma première enquête.

Bicentenaire de la bataille de Waterloo

Le match france-Belgique, c'est le Waterloo de Didier Deschamps
9 juin 2015 – Bicentenaire de la bataille de Waterloo

Rebaptisons le Stade de France Waterloo ! Bons copains l’équipe de foot de Belgique ! Pour commémorer les 200 ans de la défaite de Napoléon à Waterloo, elle permet à l’équipe de foot française de revenir au score pour éviter une humiliation : 3 à 4. Pour fêter le bicentenaire de Waterloo l’équipe de France de foot se fait corriger par la Belgique.
(Caricature Didier Deschamps – Dessin du 9 juin 2015)

Un français à Waterloo

Un français visite le site de la bataille de Waterloo en Belgique.

Il s’adresse à un passant et lui demande :
– Pardon, Monsieur, mais doit-on dire « Waterloo » (Ouaterloo) ou « Vaterloo » ?

Le passant répond d’un air très sûr « on dit : Waterloo »

« Merci beaucoup », dit le français, « vous êtes du coin je suppose ? »

Et le passant répond : « pas du tout ! je suis ici en Wacances ! »