blague langage

Le politiquement correct en parlant des femmes

humour, blague sur les femmes, blague sur le politiquement correct, blague sur le langage, blague sur le féminisme, blague sur les nanas, blague sur les définitions

Elle n’est pas : UNE MAUVAISE CUISINIÈRE
Elle est : MICRO-ONDES COMPATIBLE

Elle n’est pas : UNE MAUVAISE CONDUCTRICE
Elle est : AUTOMOBILEMENT LIMITÉE

Ce n’est pas qu’elle : NE SUPPORTE PAS LE SPORT À LA TÉLÉ
C’est qu’elle est : TÉLESPORTIVEMENT BIAISÉE

Elle n’a pas des : LÈVRES PULPEUSES
Elle est : COLLAGÈNE DÉPENDANTE

Elle n’est pas : BOURRÉE
Elle est : ACCIDENTELLEMENT ALCOOLISÉE

Elle n’est pas : UNE PIPELETTE
Elle est : UN TERMINATOR VERBAL

Elle n’est pas : CONSTIPÉE
Elle est : ABDOMINALEMENT LENTE

Elle n’est pas : ACCROC AUX SOAP OPERAS
Elle est : MÉLODRAMATIQUEMENT DEPENDANTE

Elle n’est pas : FRIGIDE
Elle est : THERMIQUEMENT INCOMPATIBLE

Elle n’est pas : TROP MAQUILLÉE
Elle est : COSMÉTIQUEMENT SATURÉE

Elle n’est pas : MAIGRE COMME UN CLOU
Elle est : MÉTABOLIQUEMENT EN VEILLEUSE

Elle n’a pas : LES JAMBES POILUES
Elle a la : PILOSITÉ DÉVELOPPÉE

Ce n’est pas qu’elle est : UN CANON
Elle est : DEFINITIVEMENT ATTIRANTE

Elle ne : RONFLE PAS
Elle est : NASALEMENT CAVERNEUSE

Ce n’est pas qu’elle : SES RÈGLES
C’est qu’elle à : UNE TENDANCE HORMONALE À L’HOMICIDE

Traduction femme-homme

humour, blague sur les femmes, blague sur le langage, blague sur la compréhension, blague sur les traductions, blague sur comprendre les femmes, blague sur le langage féminin

Qu’est-ce que la femme veut vraiment dire quand elle parle à l’homme ?

« Non. »
=> « Oui. »

« Oui »
=> « Non »

« Peut-être »
=> « Non »

« Tu veux »
=> « Tu veux »

« On a besoin de … »
=> « J’ai envie de … »

« Bien sûr que non je ne suis pas émue. »
=> « Bien sûr je suis émue, espèce d’idiot ! »

« Je dois te le dire. Éric et moi, on se voit. »
=> « On fait l’amour ensemble depuis plusieurs mois. »

« J’ai l’impression que je te connais depuis toute ma vie. »
=> « Je suis bourrée. »

« Est-ce que tu me respecteras encore demain matin ? »
=> « Tu ne le diras pas à tes copains, hein?

« Oh je ne le fais jamais dès le premier rendez-vous. »
=> « Je le fais dès le premier rendez-vous »

« Non pas là. »
=> « Mais tu pourras tout à l’heure »

« Tu es…tellement viril. »
=> « Tu devrais te raser, et en plus qu’est-ce que tu transpires. »

« Bonjour ? Ah oui. est-ce qu’on ne se serait pas vu vendredi dernier en boite?
=> « J’ai attendu près du téléphone pendant trois jours. »

« Tu es très amoureux ce soir »
=> « Tu ne pense vraiment qu’au sexe ! »

« Je le crois pas ! Toi, ici ? »
=> « Je t’ai suivi toute la journée »

« Non, je ne suis pas énervée »
=> « J’ai mes règles »

« Tu montes prendre un dernier verre ? »
=> « Tu viens faire l’amour ? »

« Allez viens…tu prends juste un verre et tu pourras partir. »
=> « Peut-être tu seras saoul et alors on fera l’amour. »

« J’aime les hommes qui prennent leurs responsabilités. »
=> « Tu paies l’addition, hein ? »

« Sois romantique, éteins la lumière ! »
=> « J’ai de la cellulite »

« Fais comme tu veux »
=> « Je te le ferais regretter »

« Il faut qu’on parle »
=> « Je dois me plaindre de quelque chose »

« Bien sûr…Vas-y »
=> « Je ne veux pas que tu fasses ça »

« Cette cuisine est vraiment mal foutue »
=> « Je veux une nouvelle maison »

« Je veux des nouveaux rideaux »
=> « … et des tapis, des meubles du papier-peint… »

« J’ai besoin de nouvelles chaussures »
=> « Dans mes autres 40 paires, aucune ne va bien avec la robe que je viens d’acheter »

« Accroche le tableau ici »
=> « NON, en fait plutôt ici »

« J’ai entendu un bruit »
=> « J’ai remarqué que tu dormais presque. »

« Tu m’aimes ? »
=> « Je vais te demander quelque chose de très cher »

« Tu m’aimes très fort, hein ? »
=> « Aujourd’hui j’ai fait quelque chose que tu ne vas vraiment pas aimer. »

« Je serais prête dans une minute »
=> « Tu peux enlever tes chaussures et te mettre devant la télé »

« Est-ce que j’ai un gros cul ? »
=> « Dis-moi que je suis belle »

« Tu devrais apprendre à communiquer »
=> « Tu devrais être d’accord avec moi »

« Je suis désolée »
=> « Tu le regretteras »

« Tu aimes ce plat ? »
=> « La recette est facile, tu ferais mieux de t’y habituer dès maintenant »

« Je ne hurle pas ! »
=> « Oui je hurle parce que je pense que c’est important »

« On sort juste pour acheter du dentifrice »
=> « Mais on s’arrêtera aussi chez le parfumeur, chez le marchand de chaussures, et puis il me faut une nouvelle robe et peut-être aussi un nouveau sac à main. Au fait, tu as pris ton chéquier ? »

Jeu départemental

humour, blague sur le langage, blague sur les départements, blague sur la France, blague sur les numéros, blague sur les jeux de mots, blague sur le vocabulaire

Remplacer les numéros par leur équivalent départemental (en France uniquement)

J’étais assis au bar en train de boire un 14. Tandis que je regardais un clochard faire la 50 une dame vint s’asseoir près de moi ; elle portait un manteau de 41. Je fus déjà impressionné car je sais que le 42. Nous engageâmes la conversation et ce qui me charma chez elle furent 73 et ses yeux 25. Au bout de quelques minutes, elle me demanda de monter ; il fallait donc que je 86 et j’acceptai sans crier 30. Elle ne perdit pas le 59 car, à peine arrivés, nous entrâmes dans la chambre. Elle se déshabilla, ses seins étaient magnifiques; elles les 12 . En fait, cette fille était vraiment 33 et on s’amusa jusqu’à l’10 .

Au petit matin, je lui fis goûter mon jambon d’08, mon saucisson et mon 15 et elle fut si contente qu’elle m’appela son 34. Un peu fatiguée, elle me demanda l’ 27, mais où l’histoire se 20 c’est que lorsqu’on eut fini, elle me demanda la 80. Je refusais de payer trouvant que c’était trop 18 et ce fut alors une terrible 75. Je vis alors dans ses yeux beaucoup de 02 et c’est à ce moment là que j’aurais eu besoin d’un 14 car elle me frappa en pleine bouille et me donna un coup de pied dans le 67. Tout s’arrangea, mais à des histoires pareilles, on le l’y prendrait plus, elle le 39.

On se 23 la cervelle, c’est à devenir fou 03 !

L’heure qu’il est

Sarah demande à son fils l’heure qu’il est.
– Dans dix minutes, il sera quatre heures.
– Je ne te demande pas l’heure qu’il sera dans dix minutes, mais l’heure qu’il est en ce moment…